Image

Highlights

ATA Associate Membership

I have just become an ATA (American Translators Association) Associate Member. You can  check my profile in ATA directory [here].



A cultured translator for the King Abdulaziz Center for World Culture

The King Abdulaziz Center for World Culture is one building for multiple uses. Short time ago, an international group of architects entered the competition. Many designs were submitted and only one creation was picked as the winning, Snøhetta’s!

Sharing SEED their passion and learning

SEED is an education program focused on underserved communities to improve the education and life of others. SEED used several Arabic translation providers but they did not feel satisfied with the translation quality provided. They were looking for a translator who can deliver their vision to all people from different types and classes. SEED is aiming to keep in touch and interact with teachers, students and volunteers.

Adobe CS5 OWNED!

Progress never ends, so my services! As I was one of the first among the translators to have SDL Studio 2009 on board, the same happened for Adobe CS5 software. I am always looking to making things easier for my clients. I never ask for conversion till I get the latest version for any software because I am always up to date with the latest software and technology.

SDL Trados Studio 2009 Certified

I have passed SDL Trados Studio 2009 test and now I am holding SDL Trados Studio 2009 certification. Now, you should be 100% reassured when you have a translation project that has to be done in SDL Trados Studio!

My translation services are being used by the Confederation of African Football (CAF)!

Issa Hayatou the president of the Confederation of African Football (CAF) decided to launch the official website for the CAF (www.cafonline.com) in Arabic. In their cooperation with the Libyan Football Federation, they decided to find reliable and experienced English to Arabic translator. The project requires a translator who can translate up to 1K words in one hour with the highest translation quality possible, almost error free translation.

   
  • Image

    Professional Translators

    ATA
    EN 15038
    ATN-APTS
  • Image

    On-call Availability

    24/7 availability for any potential issues. We offer a reliable after-sales service.
  • Image

    Project Management

    Preparing the projects' plans and kits is essential before I go ahead with the translation.
  • Image

    On-time Delivery

    Never missed a deadline. We always deliver on time with quality.